It is delightful to know that Nazrul is being introduced in other languages. Some of these works are also becoming available online.
At the initiative of Bangladesh Embassy in China, an anthology of Nazrul's works is expected to be published soon. The translator is Professor Bai Kai Yuan, a renowned expert of Bangla language. [Link]
Peter Custers: Vertaling van een toespraak van Nazrul Islam [general weblink]
English probably is the only language in which Nazrul's works have been translated most. This website is a testimony to that fact.
There is a website on Nazrul in French [Link]. The site contains some biographical information, a few poems translated by Dominique Letellier. The attempts to contact with the site developer so far has not been successful.
Dr. Golam Abu Zakaria, a physicist in Germany has published an edited book Leben und Werk des bengalischen Dichters Kazi Nazrul Islam. (Nazrul: Life and Works), 1999. Apart from a number of essays about Nazrul and his works, there are also translations of a number of his poems. Contact has been established with Dr. Zakaria. He is currently a subscriber to Nazrul Forum.
Navakanta Barua. Vidrohi Aru Anyanya Kavita[Sahitya Academy, 1999, ISBN: 8126007567]
Ashish Sannyal: "Toofan Hoo Main Azad Rahoonga - Nazrul Islam"
Prof. Qamar Ghaffar "Jang-e-Azadi ke Teen Marde-Mujahid: Bahadur Shah Zafar, Prem Chand and Nazrul Islam." [Link, see #57]
K Satchidanandan, well-known Malayalam poet and president, Kendriya Sahitya Akademi, New Delhi, has translated some works of Nazrul into Malayalam.